您现在的位置:网站首页篮球问吧

粤语华盛顿奇才的翻译是巫师,纽约尼克斯的翻译是什么?还有哪个队的名字普通话和粤语的翻译不一样?

2011-02-27 09:53:31 作者:我乐NBA 来源:NBA中文网 浏览次数:0

粤语华盛顿奇才的翻译是巫师,纽约尼克斯的翻译是什么?还有哪个队的名字普通话和粤语的翻译不一样?
尼克斯-力搏。凯尔特人-赛尔特人。森林狼-木狼。快船-快艇。开拓者-拓荒者。雄鹿-公鹿
  2011-02-26 20:58
力搏什么意思?
团队的补充   2011-02-26 20:59
我都不知道,不过广体就是这样叫。对了楼下提供了个,步行者-流马

[错误报告] [打印] [关闭] [返回顶部]

精彩推荐

图片文章

热点文章